Foreign Ministry Spokesperson Liu Weimin’s Regular Press Conference on October 10, 2011

Q: Please brief us on the latest developments of the attack against the two cargo ships on October 5 on the Mekong River in Thailand. What follow-up work has China been doing?

A: Based on information from various sources, we learn that two cargo ships, Hua Ping and Yu Xing 8 were hijacked and attacked on October 5 in the waters of Lancang-Mekong River by unidentified armed men who fled after the two cargo ships were intercepted by the Thai side. Up till now, 11 Chinese crewmen are confirmed dead and 2 missing. The search work is still underway.

Leaders of the Party Central Committee and the State Council pay high attention to the incident. The Foreign Ministry and Yunnan Province immediately launched the contingency mechanism. The Foreign Ministry instructed the Chinese Embassy in Thailand and the Chinese Consulate-General in Chiang Mai to urge the Thai side to verify the situation as soon as possible, go all out to search for the missing Chinese nationals and cope with the aftermath appropriately. The Foreign Ministry also instructed Chinese embassies in relevant countries to require the governments of host countries to take concrete and effective measures to enhance protection of Chinese vessels and crew in relevant waters of the Mekong River. The Chinese Consul General in Chiang Mai led staff to the site where the two ships were anchored without delay, and the Chinese Embassy in Thailand also sent staff for coordination.

Relevant departments of Yunnan Province have set up a leaders group for contingency management, sent a task force to Thailand to help deal with the aftermath and searched for the missing Chinese crewmen through the Mekong River four-country joint commission mechanism involving China, the Laos, Myanmar and Thailand. Yunnan Province has suspended the shipping of Chinese passenger and cargo vessels on the Mekong River. The Ministry of Public Security and the Ministry of Transport are also following closely the developments of the situation and verifying the case.

The Chinese Embassy in Thailand and the Consulate-General in Chiang Mai have maintained close contact with relevant departments of Thailand to further verify the situation. Thai police have collected on-site evidence from both ships and are investigating the incident at the request of China. With the assistance of the Thai side, the bodies of the 11 dead crewmen have been found and properly kept.

READ  Digital Domain Media Group Completes Joint Venture and 3D License Agreement with China’s Galloping Horse Film Co.

The Foreign Ministry, other relevant departments and local governments will follow closely the developments of the incident and urge relevant countries to take quick action in investigation, find out the truth and bring the criminals to justice as soon as possible so as to ensure the safety of shipping along the Lancang-Mekong River.

Q: Many people were killed and injured recently during a major sectarian clash in Cairo, the capital of Egypt. What is China’s comment?

A: We have noted relevant report. We hope all religious sects in Egypt coexist in harmony and jointly maintain social stability.

Q: President of the Chinese company that participates in the Myitsone power station project told the media last week that shelving the project might affect the implementation of the loans agreement. Please brief us on that.

A: China has expounded its position on the Myitsone power station project. The Chinese Government always supports Chinese enterprises cooperating with enterprises of other countries based on the principle of mutual respect, equality and mutual benefit. The Myitsone power station is a jointly invested project between China and Myanmar that has gone through scientific feasibility studies and strict examination of both sides. Relevant matters arising from the implementation of the project should be handled appropriately through bilateral friendly consultation.

Q: Russian Prime Minister Putin will kick off his visit to China tomorrow. Will China-Russia energy cooperation be the focal point of talks between the two sides? How do you comment on the current China-Russia relations?

A: At the invitation of Premier Wen Jiabao, Prime Minister Putin of the Russian Federation will pay an official visit to China from October 11 to 12 and co-chair the 16th Regular Meeting between Chinese and Russian Prime Ministers with Premier Wen Jiabao. Prior to that, Vice Premier Wang Qishan and State Councillor Liu Yandong will host the 15th Meeting of the Committee of the China-Russia Prime Ministers’ Regular Meeting and the 12th Meeting of the Committee of China-Russia Cultural Cooperation respectively on October 10 and 11 with Russian Deputy Prime Minister Zhukov.

Apart from co-hosting the 16th Regular Meeting between Chinese and Russian Prime Ministers with Premier Wen Jiabao, Prime Minister Putin will also meet with President Hu Jintao and other Chinese leaders during his stay in China. Leaders of both sides will have an in-depth exchange of views on bilateral relations as well as international and regional issues of common interest.

READ  Foreign Minister Yang Jiechi meets Syrian president's special envoy

China and Russia are friendly neighbours as well as strategic partners of coordination. China-Russia relations have maintained a sound momentum of development over the years with remarkable achievements gained in cooperation across the board. We believe that Prime Minister Putin’s visit will further advance China-Russia relations.

I would like to share with you some information about the working meeting between Chinese and Russian energy negotiators.

At the invitation of Vice Premier Wang Qishan, Deputy Prime Minister Sechin of the Russian Federation will visit China and host the working meeting between Chinese and Russian energy negotiators from October 11 to 12.

China-Russia energy cooperation is an important component of bilateral strategic partnership of coordination. The two sides established the energy negotiation mechanism at the vice premier’s level in 2008, with Vice Premier Wang Qishan and Deputy Prime Minister Sechin as energy negotiators. The mechanism has operated efficiently and smoothly since its establishment. Seven official and one working meetings have been held to this date, pushing for new progress in bilateral energy cooperation. The two sides will have an in-depth exchange of views on energy cooperation in various fields in a bid to bring it forward.

Q: It is reported that the Chiang Rai Province of Thailand said on October 10 that all 13 Chinese sailors on the two cargo ships that were attacked on the Mekong River on October 5 died. Please confirm. There is also report from Thai media that narcotics was found on the ships. Please confirm.

A: I have just briefed you on the case and the figures I mentioned are the latest ones I got before this press conference. I want to stress that this case is still being investigated.

Q: When will the 15th Special Representatives’ Meeting on the China-India Boundary Issue be held? How does China comment on the progress achieved in the China-India boundary negotiation?

A: China is committed to settling the boundary issue with India through friendly consultation and is ready to work with India to jointly uphold the peace and stability of the border area. As for when the next round of meeting will be held, the two sides are in communication and I have no information at present.

READ  3,000 key players participated in last week’s smart technology platform CARTES in Asia in Hong Kong

Q: Recently the DPRK requested food aid from governments of several countries. Could you brief us on China’s food aid to the DPRK?

A: As a friendly neighbour of the DPRK, China has been providing assistance including food aid to the DPRK within its capacity. We also welcome the international community providing humanitarian assistance to the country.

Q: Please brief us on the arrangement of General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of Vietnam Nguyen Phu Trong’s visit to China.

A: The International Department of the CPC has released information on it.

At the invitation of General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of China and President Hu Jintao, General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of Vietnam Nguyen Phu Trong will pay an official visit to China from October 11 to 15.

During the visit, Hu Jintao, Wu Bangguo, Wen Jiabao, Jia Qinglin and other Party and state leaders of China will exchange views with him respectively on international and regional issues of common interest. Apart from Beijing, General Secretary Nguyen will visit other places of China.

Please follow the information to be released by the International Department of the CPC about the meetings.

Liu Weimin ended the press conference with an announcement of a visit to China by the Nalanda University Governing Board.

At the invitation of the Chinese side, the Nalanda University Governing Board, led by its Chairperson Prof. Amartya Sen, will host a board meeting in Beijing and visit Xi’an from October 11 to 15. The initiative to rebuild Nalanda University is one of the major projects of the East Asia Summit cooperation in education. At the 5th East Asia Summit in 2010, Premier Wen Jiabao invited the Nalanda University Governing Board to host its board meeting in China. Vice Foreign Minister Zhang Zhijun will meet with the delegation.

 

2011年10月10日,外交部发言人刘为民主持例行记者会。

问:请介绍5日两艘货船在泰国湄公河水域遇袭事件的最新情况。中方在做哪些后续工作?

答:综合各方信息,10月5日,“华平号”和“玉兴8号”两艘货轮在澜沧江—湄公河水域遭不明身份武装人员劫持和袭击,两船被泰方拦截后,不明身份武装人员逃逸。目前,已确认11名中国船员遇难,2名失踪船员搜寻工作仍在进行之中。

党中央、国务院领导高度重视此事。外交部及云南省立即启动应急机制紧急处理。外交部即指示驻泰国使馆、驻清迈总领馆敦促泰方尽速查明情况,全力搜寻失踪中国公民下落,并做好善后等后续工作。外交部还指示驻相关国家使馆要求驻在国政府采取切实有效措施,加强对在湄公河相关水域航行的中国船舶船员的保护。驻清迈总领事在第一时间率员赶赴两船停靠地开展工作,驻泰国使馆也已派员协同处置。

云南省相关部门已成立应急处置领导小组,派工作组赴泰国协助处理善后工作,并通过中老缅泰湄公河四国联委会机制,寻找失踪中国船员下落。目前,云南省已暂停当地中国籍客货船只在湄公河的航运。公安部、交通运输部也正密切关注事态进展,并开展核实情况等工作。

目前,驻泰国使馆、驻清迈总领馆与泰国有关部门保持密切联系,正在进一步核查事件详情。泰警方已根据我要求对两船现场取证,对事件展开调查。在泰方协助下,我11名遇难船员遗体已被找到并妥善保存。

外交部等有关部门和地方将继续密切关注事件进展,敦促有关国家抓紧调查,力求早日查明事件真相,缉拿罪犯,维护澜沧江—湄公河航运的安全。

问:埃及首都开罗日前爆发大规模教派冲突,造成多人死伤。中方对此有何评论?

答:我们注意到有关报道,希望埃及各教派和谐相处,共同维护社会稳定。

问:参与缅甸密松电站项目的中方公司负责人上周接受媒体采访时称,如密松电站建设搁置,将影响贷款协议的执行。请介绍最新情况。

答:关于密松电站项目,中方已经阐述了相关立场。中国政府一贯支持中国企业本着相互尊重、平等互利原则同其他国家企业开展合作。密松电站是中缅两国的合资项目,经过了双方的科学论证和严格审查。对项目实施过程中的有关事宜,应由双方通过友好协商妥善处理。

 

问:俄罗斯总理普京将于明天开始访华,中俄能源合作是否是会谈重点?如何评价目前的中俄关系?

答:应国务院总理温家宝邀请,俄罗斯联邦政府总理普京将于10月11日至12日对中国进行正式访问,并与温家宝总理举行中俄总理第十六次定期会晤。此前,国务院副总理王岐山、国务委员刘延东将分别与俄罗斯联邦政府副总理茹科夫于10日举行中俄总理定期会晤委员会第十五次会议、11日举行中俄人文合作委员会第十二次会议。

普京总理访华期间,除温家宝总理将与普京总理举行中俄总理第十六次定期会晤外,胡锦涛主席等领导人将同普京总理举行会见。两国领导人将就双边关系和共同关心的国际及地区问题深入交换意见。

中俄是友好邻邦和战略协作伙伴。近年来,中俄关系始终保持良好发展势头,各领域合作取得了一系列令人瞩目的成果。相信普京总理此访将进一步推动中俄关系向前发展。

关于中俄能源谈判代表工作会晤,我也愿意提供一些相关信息。

应国务院副总理王岐山邀请,俄罗斯联邦政府副总理谢钦将于10月11日至12日访华并举行中俄能源谈判代表工作会晤。

中俄能源合作是两国战略协作伙伴关系的重要组成部分。2008年,中俄建立副总理级能源谈判机制,由王岐山副总理和谢钦副总理分别担任双方能源谈判代表。机制自成立以来运转高效顺畅,双方迄已举行七次正式会晤和一次工作会晤,推动两国能源合作不断取得新成果。此次会晤双方将就能源各领域合作深入交换意见,进一步推动合作向前迈进。

问:有报道称,泰国清莱府方面10日称,本月5日在湄公河遭袭的两艘货船上13名中国船员已全部遇难,请证实。另有泰国媒体称,船上发现了毒品,请证实。

答:我刚才已经介绍了事件的情况,所提到的数字是我来发布会之前得到的最新数字。我想强调,目前事件还在调查当中。

问:第十五次中印边界问题特别代表会晤将于何时召开?中方如何评价中印边界谈判目前取得的进展?

答:中方致力于与印方通过友好协商解决边界问题,也愿同印方共同努力维护边界地区的和平稳定。关于下一次中印边界问题特别代表会晤的时间,双方保持着沟通,目前我没有相关信息。

问:近期朝鲜向多国政府寻求粮食援助,请介绍中国向朝鲜提供粮援的情况。

答:作为朝鲜的友好邻邦,中方一直在力所能及的范围内向朝鲜提供包括粮食在内的一些援助。我们也欢迎国际社会向朝鲜提供人道主义援助。

问:请介绍越共中央总书记阮富仲访华的相关安排。

答:中联部已就此发布了消息。

应中共中央总书记、国家主席胡锦涛的邀请,越共中央总书记阮富仲将于11日至15日对中国进行正式访问。

访华期间,胡锦涛、吴邦国、温家宝、贾庆林等中国党和国家领导人将分别与他就共同关心的国际和地区问题交换意见。除北京外,阮富仲总书记还将赴外地访问。

有关会谈会见情况,请你继续关注中联部后续发布的消息。

刘为民最后介绍了那烂陀大学董事会访华的有关情况。

应中方邀请,10月11日至15日,以阿玛蒂亚·森教授为主席的那烂陀大学董事会将来北京举行董事会会议,并赴西安参观访问。重建那烂陀大学倡议是东亚峰会教育领域合作的重点项目之一。2010年,温家宝总理在第五届东亚峰会上邀请那烂陀大学董事会来华办会。来华期间,外交部张志军副部长将会见代表团全体成员。

Leave a Reply